2017年12月27日 星期三

[歌詞] ginger snaps 不專業中文翻譯

ginger snaps  (薑餅) (生薑快照)
作詞.作曲:鎖那 編曲:risou

今更何を言うかな
元々強くもない僕の生き方も
溶けるアイス滴る街
煌めく人で 照らされてさ
snap答えられず散らばるよ

ちょっとだけ疲れたな
ミッドナイトブルー
不器用な僕は可愛いpackage
中身は湿気ってんだ

今更何を思うかな
元々強くもない君の生き方は
どうかな僕と煌めく街で
後悔のないやりかたで

ちょっとだけ幸せな
ミッドナイトブルー
僕ら不器用に包まれたpackage
それだけで充分さ
それだけで幸せな

ミッドナイトブルー
事到如今該說些什麼呢
原本就不堅強的我的生活方式
融冰滴落的街道
受耀眼輝煌的人們所照耀
snap沒能回答而碎散了唷

稍微感到累了呢
midnight blue
笨拙的我是可愛的package
裡面已經發潮了

事到如今還想些什麼呢
原本就不堅強的你的生活方式
如何呢與我在耀眼輝煌的街道
不會後悔的方式

稍微感到幸福呢
midnight blue
我們是用笨拙包住的package
只要這樣就足夠了
只要這樣就幸福了

midnight blue



不太懂歌詞不知該從何註解ww

為什麼英文不翻?因為翻譯日文渣英文更渣
snap真不知道翻什麼
若要翻的話ミッドナイトブルー也得翻成午夜藍?,看起來莫名不對勁


沒有留言:

張貼留言