2017年7月29日 星期六

[歌詞] オオカミと少女 粗略中文翻譯

nicovideo: オオカミと少女 鎖那 MV
youtube: オオカミと少女 鎖那 MV

オオカミと少女  (大野狼與少女)

僕は決してあなたとは同じようにはなれないことを。  (關於我肯定沒辦法變得和你一樣的事)

作詞 鎖那
作曲、編曲 TOKOTOKO
絵 あをこ
動画 べて

Mix 米田 聖
Mastering 友達募集P

鎖那 new allbum「Hush a by little girl」
2017年9月27日(水)全国流通にて発売が決定しました!
オリジナル曲全10曲収録予定。
初回仕様限定 SNCL-00006 2,700円(税込)
特設ページ→http://www.sanapri.com/posts/2681752

mylist/46327858


--
日文歌詞 from here (youtube)


あくびの先の 雨粒のゆめ
揺らして スカート
手作りだって シロツメクサの
指切りありがとう

なんてない話だけど
そう聞いてほしいな

きみのきみの
左えくぼ笑うとできるとこ
ぼくのぼくの
少し大きい手のひら繋ぐアイ
目の前ではじけて流星
ぶらさがっておやすみ

瞼にとけて 朝露のゆめ
ほどいて 首飾り
ひとりぼっちで寝転がってツメ
汚して泣いたんだ

怖いんだぼくの前で
そんな顔しないで

きみのきみの
優しい匂い溢れて流れたよ
ぼくはぼくは
紛れもない愚かな獣だ

ぼろぼろと落ちてくよ流星
ぼくはぼくじゃなくなった。

ライ麦畑 かきわけて
振り返るきみ きみ ぼく
抱きしめていない いないよ

きみのきみの
左えくぼ笑うとできるとこ
ぼくのぼくの
少し大きい手のひら繋ぐアイ
目の前ではじけて流星
ぶらさがっておやすみ。
呵欠之前的 雨滴的夢
搖動的 裙襬
手工作的  白三葉的
謝謝你與我打勾勾  [*1]

雖然是無關要緊的事
還是希望你可以聽聽

你的 你的
左酒窩 一笑便會浮現
我的 我的
稍微大些的手掌心牽繫著愛 [*2]
在眼前綻放的流星
垂掛著晚安 [*3]

溶在眼簾裡 晨露的夢
解開 項鍊
一個人孤單地躺著
指甲弄髒了而哭泣著 [*4]

感到害怕
在我的面前請不要擺出那樣的表情 [*5]

你的 你的
溫柔的氣息滿溢而淌流出
而我 而我
無庸置疑是個愚昧的野獸

流星變得碎裂散落
我變得不再是我了

撥開麥田
回過頭來 而你 而你 而我
沒有擁抱 沒有唷

你的 你的
左酒窩 一笑便會浮現
我的 我的
稍微大些的手掌心牽繫著愛
在眼前綻放的流星
垂掛著晚安


 [*1]-手作りだって シロツメクサの 指切りありがとう:
"指切り": 打勾勾、勾小指作約定。
插圖大野狼有戴一個花冠,可能是"可是手工作的唷 白三葉草的  (花冠)"。
又或著是和下段的"指切り"連在一起?
"手工作的 白三葉草的打勾勾 謝謝你"

 [*2]-繋ぐ"アイ": 歌詞用的是片假名,有點像是寫注音ㄞˋ這樣。
 [*3]-ぶらさがっておやすみ: 大概是這樣翻吧?流星下方垂掛著晚安?
 [*4]-ひとりぼっちで寝転がってツメ
  汚して泣いたんだ:
這段是把第一行尾巴的"ツメ"搬到第二行來翻譯.
 [*5]-怖いんだぼくの前で
  そんな顔しないで:同 [*4],把ぼくの前で搬到第二行

好難翻

不太確定哪一段是連接在一起的