2016年11月26日 星期六

[歌詞] リトルリグレット 不專業中文翻譯

リトルリグレット  (little regret)(小小遺憾)
Lyrics:Kaoru,Gom,shito (HoneyWokrs)
Music:Kaoru (HoneyWokrs)

砂糖一つコーヒーは少し苦くて
誰かに合わせた味を無駄に試す朝 なんで?
愛想笑いいつからか上手くなってる
こんな私を見たらどう思うかな

やりたい事叶えたはずなのに ねえ
モヤモヤため息PM1:00
神様のイジワル・・・声が届く距離
待ってよ気づいて気づいて

小さな後悔 あの時も うん、今だって・・・痛いんだ
戸惑いは勇気に変えられる?そう変えなきゃさ未来を
砂糖一つ少し苦い朝から始めよう

期待一つ通った窓辺の席で
毎日待つ私の身にもなってよね

雨の中傘もささず小走りで
近づいて来た君と目が合う
目の前が滲んでうまく見えないのは
きっとね雨のね せいだよ

小さな後悔 ホントはね うん、今だって・・・居たいんだ
ガラス越し決意は言わなきゃね そう言わなきゃさわからない
砂糖一つ少し苦い味にも慣れたよ

「お久しぶりです」と言った 君はどこかよそよそしくって
あぁもう、遅いね・・・
背中向けて歩き出した
想像してたハッピーエンドはなかった

大きな後悔 今でもね 好きだって・・・言えなくて

追いかけて掴んだ 振り向いてもう後悔はしない
だから今、この場所でこの距離で
一度だけ伝えさせて「好き」
砂糖一匙的咖啡有一些苦
白費力氣試著配合誰的口味的早晨 是為什麼呢
迎合的笑容是從何時起開始擅長的
看到這樣的我會怎麼想呢

想做的事應該已經實現了但是 吶
憂鬱煩悶地嘆息PM1:00
神的壞心眼…聲音能傳達到的距離
等一下啊注意到吧注意到吧

小小的後悔 在那時也 不、現在也是…好痛
困惑能變為勇氣嗎? 沒錯 一定要改變未來
從砂糖一匙稍微苦的早晨開始

一個期待 從窗邊的座位通過 [*1]
是替每天等待的我著想吧 [*2]

在雨中連傘也沒撐小步奔跑著
和即將走近的你對上了眼 [*3]
視線因為模糊而看不清楚
一定呀是雨呀的關係唷

小小的後悔 其實呢 不、現在也是…還存在
穿透玻璃的決心 不說不行呢  沒錯不說的話不會明白的 [*4]
砂糖一匙的苦味也習慣了唷

「好久不見」這樣說了 你一副拘謹的樣子 [*5]
啊啊真是、太遲了…
背對著踏出了步伐 [*6]
想像中的美好結局沒有發生

大大的後悔 現在也是唷 喜歡你…沒能說出口

追上去抓住了你 轉過來看我 已經不想再後悔了
所以現在、在這個地方在這個距離
只要一次讓我傳達給你「喜歡」


wiki所寫的,這首視角是明智老師的前女友。

[*1]- 期待一つ: 翻成一個期待,以中文來看總覺得怪怪的Orz  總之就是有一個期待、one 期待! 
  通った 窓辺の席で:通過 窗邊的座位
[*2]- 毎日待つ:每天等待
  私の身にもなって:站在我的立場想想
  這邊翻譯是把「毎日待つ」加進去翻「是站在每天等待的我的立場想了吧」
  這整段意思看不懂不知道對不對 Orz
[*3]-近づいて来た君と目が合う:和即將走近的你視線交會,這個解釋或許有些多餘,對方是迎面而來。
[*4]-ガラス越し:[透過玻璃]看著對方、[隔著玻璃]交談,大概是這樣的用法,應該沒有其他隱喻...吧?
  ガラス越し決意:因為是決心所以用了[穿透玻璃]...感覺是跟故事有關...需要PV!
[*5]-君はどこかよそよそしくって: 拘謹、對不熟的人用的態度
  「お久しぶりです」應該是明智老師說的?
  明智老師用拘謹的態度說「好久不見」...大概吧。
[*6]-あぁもう、遅いね・・・:太遲了、太晚了
   太遲了指的是明智老師已經變為拘謹的態度?還是下句明智踏出了步伐?
  說起來踏出腳步的是誰其實我也不確定 Orz