2019年12月29日 星期日

[歌詞] No.1/mona(CV:夏川椎菜)【HoneyWorks】不專業中文翻譯



nicovideo: 【MV】No.1/mona(CV:夏川椎菜)【HoneyWorks】
youtube: 【MV】No.1/mona(CV:夏川椎菜)【HoneyWorks】

No.1

--

ごめん憧れてた追いかけてた
いつまでもそうでいたかった
完璧なあなた 嫌になった

同じように愛もらって育ったのに
いつからか差が開いてた
八つ当たりだってしたかった

ねえメイビー
神様は試練与えた
強くなれよと
ウザイ 平等なんて嘘つき
分かってるけど

可愛いとかモテたいとか
諦めないの女の子だし
しおらしく(Hi)猫かぶり(Nya)
オンリーワンだよ☆愛してね

生き方は無限にある
お父さんの大げさな言葉
いじらしく(Hi)猫かぶり(Nya)
私らしくいこう
暇じゃない人生 生きよう

だって理想言えばキリがなくて
無いもの全部欲しがって
鏡を見たってタメ息 ハア

あなただって悩んでいた知らなかった
みんなと同じだと知った
ピンと張った糸 緩んでく

うんメイビー
神様は楽しんでる
予測できない人を
私はそれ以上に
楽しんでやるぜ

勉強とかお仕事とか
諦めないの女の子だし
元気よく(Hi)愛想よく(Nya)
たまにはクールに☆ついてきて

愛した分愛されるの
お母さんがくれたアドバイス
張り切って(Hi)ミスしても(Nya)
私らしくいこう
胸張って生きる

さらけ出せば心が叩かれていたんだ
“好きに言ってろ”痛くない

神様は夢与えた 変われるために
サンキュー 乗っかってやるよ
最後まで付き合ってもらうよ

雨は止んで傘を閉じた
今まで見えてなかった景色
透明が反射して世界を照らした
胸躍る

可愛いとか モテたいとか
諦めないの女の子だし
しおらしく(Hi)猫かぶり(Nya)
ナンバーワンでしょ☆愛してね

生き方は無限にある
お父さんの大げさな言葉
いじらしく(Hi)猫かぶり(Nya)
私らしくいこう
暇じゃない人生 生きよう
抱歉過去憧憬著追隨著你
也想過要一直這樣下去
對完美的你 變得討厭了

明明在同樣的愛下長大
什麼時候開始有了差距
甚至還想隨便遷怒

吶 Maybe
神給予了試煉
變得堅強吧這樣
真煩人 說平等根本是騙人的
雖然我也知道

可愛呀想受歡迎之類的呀
我可是不會放棄的女孩子
溫和順從(Hi)隱藏本性(Nya)
是ONLY ONE唷☆要愛著我唷

活著的方式有無限多種
父親的誇張話語
裝作弱小(Hi)隱藏本性(Nya)
照我自己的方式走吧
不會閒暇的人生*1 活下去吧

因為要說理想的話根本沒有極限
沒有的東西全都想得到
看向鏡子不禁嘆息 唉

不知道你也會煩惱
現在知道你也和大家一樣
繃緊的線 緩緩放鬆

唔Maybe
神樂在其中
對無法預測的人
我會比那些人
更讓你享受唷

念書啊工作之類的啊
我可是不會放棄的女孩子
拿出精神(Hi)表現親切(Nya)
偶爾也要冷酷地☆跟著我吧

付出的愛會轉為被愛
母親給予的建議
拿出幹勁(Hi)即使失敗(Nya)
照我自己的方式走吧
挺起胸膛活下去

曝露出來的話心就像被敲擊似的*2
"隨他們喜歡去說"才不會痛

神給予了夢想 為了能夠改變
thank you 把握這個機會*3
就讓我陪到最後吧

雨停後收起傘
至今都沒看見的景色
反射出的透明照耀了世界
雀躍不已


我可是不會放棄的女孩子
溫和順從(Hi)隱藏本性(Nya)
是 NO.1對吧☆要愛著我唷

活著的方式有無限多種
父親的誇張話語
裝作弱小(hi)隱藏本性(nya)
照我自己的方式走吧
不會閒暇的人生 活下去吧


[*1]-暇じゃない人生:簡單來說是指充實的人生
[*2]-さらけ出せば心が叩かれていたんだ:不會翻!
[*3]-乗っかってやるよ:趁著這個勢頭好好去做(神給予的機會)


直翻跟意識流混合翻。

因為是姊妹曲所以都翻了。



2019年12月22日 星期日

[歌詞] ワタシノテンシ feat.成海聖奈(CV:雨宮天)/ HoneyWorks 中文翻譯 (2020/01/02)


nicovideo: ワタシノテンシ feat.成海聖奈(CV:雨宮天)/ HoneyWorks
youtube: ワタシノテンシ feat.成海聖奈(CV:雨宮天)/ HoneyWorks

ワタシノテンシ  (我的天使)
--
日文歌詞 from here
 (【ニコカラ】ワタシノテンシ 〈HoneyWorks×成海聖奈(CV:雨宮天)〉【on_v】

My little sister, I love you
My little angel, very very cute
My little sister, I love you
Do you know what I mean?

聞いて聞いて 私お姉ちゃんだよ
遊ぼ遊ぼ あなたまだ喋れないのね?
お下がり普通は嫌でしょ?
むしろ喜んで着てる
完璧を演じなくっちゃ
理想のお姉ちゃんだもん
弱さをみせないとこ逆に弱点なんです
平等にチャンスはあるから...負けるな私!
あなたの夢は右で
私の夢は左
ゆらゆらと迷っても
諦めない性格よ
泣きたい時は泣いて
笑いたい時は笑って
疲れたら休みましょ
困ったら相談乗るから
理由があるとすれば
あなたは私の天使

My little sister, I love you
My little angel, very very cute
My little sister, I love you
Do you know what I mean?

そっぽ向かれて話すらできない
心配しすぎ?話せないことだってある
私は私でヤバイ
手抜きは絶対NG
完璧を演じなくっちゃ
理想のお姉ちゃんだもん
レベル上げ得意な方で努力は惜しまない
神様は必ず見てるよ...
頑張っちゃう!

作った笑顔じゃない
あなたのホントが好き
イライラが溜まったら 
甘いもの食べちゃおう
認めたくない時ほど認めて
悔しい時は眠って
雨の日は羽休み
濡れてたら拭いてあげるから
理由があるとすれば
あなたは私の

そんな表情するんだね
初めて見た可愛いよ
自慢だから自信持って
見ておいでよ世界を


あの子はいつも私の後ろをくっついて歩いていて
いつの間にか一人で自分の夢に向かって突き進んでいて
えっと…みんなも応援してあげてください!


My little angel, I love you
se-no!
I love you
My little angel, I love you
se-no!
I love you

陰口なんて
気にしてる場合じゃないでしょ
平等にチャンスはあるから...負けるな私!
あなたの描く夢
私の描く夢
叶えよう約束ね
小指を重ねよう
あなたの夢は右で
私の夢は左
ゆらゆらと迷っても
どこかできっと繋がる
泣きたい時は泣いて
笑いたい時は笑って
疲れたら休みましょ
困ったら相談乗るから
理由があるとすれば
あなたは私の天使

My little sister, I love you
My little angel, very very cute
My little sister, I love you
Do you know what I mean?
My little sister, I love you
My little angel, very very cute
My little sister, I love you
Do you know what I mean?

聽著聽著 我是姊姊唷
來玩來玩 你還不會說話吧?
舊衣服一般會討厭吧?
反倒是很開心地穿著
必須完美地扮演才行
因為是理想的姊姊
不露出軟弱這點反而成了弱點
機會是同樣平等的...別輸啊我!
你的夢想往右
我的夢想往左
就算搖擺猶豫
是不會放棄的性格唷
想哭的時候就哭
想笑的時候就笑
累的時候就休息
困擾的事情陪你商量
要說理由的話
你是我的天使

My little sister, I love you
My little angel, very very cute
My little sister, I love you
Do you know what I mean?

面向那邊的話連話也說不上
太擔心?也是有不想說出的事情
我也有我的難題*1
偷懶分心是絕對NG*2
必須完美地扮演才行
因為是理想的姊姊
擅長升級才不會吝惜努力
神一定在看著唷...
加油囉!

不是作出來的笑容
喜歡真實的你*4
積滿厭煩的時候
就去吃些甜點吧
不想承認也得承認
不甘心的時候就睡
下雨的日子讓羽毛休息
淋濕的話幫你擦乾
要說理由的話
你是我的

也會有那樣的表情呢
第一次看到很可愛唷
讓我驕傲所以拿出自信
去看看世界吧*3


那孩子總是跟在我的背後走著
不知道什麼時候開始一個人朝著自己的夢想衝刺前進
那個...請大家也一起為她聲援


My little angel, I love you
預備!
I love you
My little angel, I love you
預備!
I love you

壞話那些
不是去在意的時候吧
機會是同樣平等的...別輸啊我!
你描繪的夢想
我描繪的夢想
來實現吧約好了
來勾起小指吧
你的夢想往右
我的夢想往左
就算搖擺猶豫
在某處肯定連繫著
想哭的時候就哭
想笑的時候就笑
累的時候就休息
困擾的事情陪你商量
要說理由的話
你是我的天使

My little sister, I love you
My little angel, very very cute
My little sister, I love you
Do you know what I mean?



 [*1]-私は私でヤバイ:
 ヤバイ:糟糕、不妙、要出大事!...類似這樣的感覺,就先翻成"難題"...
 [*2]-手抜き: 偷工減料,但像是有意的,而聖奈是無意的所以用分心...還是該加一起"偷懶分心"...?  改偷懶分心(2019/12/29)
[*3]-見ておいでよ世界を:讓全世界看到吧→去看看世界吧
  (日文還是一樣渣沒有進步)
[*4]-あなたのホントが好き:喜歡你的真性情
原以為萌奈是完全不假裝的類型看了no.1才發現不是XD (2020/01/02)

聖奈是妹控。